| 1 | E veio a palavra do יהוה a Jeremias pela segunda vez, estando ele ainda preso no pátio da guarda, dizendo: | 
|---|
| 2 | Assim diz o יהוה que faz [isto]; o יהוה, que forma isto para o confirmar; EU-SOU é o seu nome: | 
|---|
| 3 | Clama a mim, e eu te responderei; e te direi coisas grandes e difíceis que tu não conheces. | 
|---|
| 4 | Pois assim diz o יהוה, Deus de Israel, quanto às casas desta cidade, e às casas dos reis de Judá, que foram derrubadas com as rampas de cerco e com espada: | 
|---|
| 5 | Vieram lutar contra os caldeus, para enchê-las de cadáveres de homens, aos quais feri em minha ira e meu furor; pois escondi meu rosto desta cidade, por causa de toda a sua malícia. | 
|---|
| 6 | Eis que eu lhes trarei saúde e cura, e os sararei; e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade. | 
|---|
| 7 | E reverterei o cativeiro de Judá e o cativeiro de Israel, e os edificarei como no princípio. | 
|---|
| 8 | E os purificarei de toda a sua maldade [com] que pecaram contra mim; e perdoarei todas as suas maldades [com] que pecaram contra mim, e que se rebelaram contra mim. | 
|---|
| 9 | E [esta cidade] será para mim como nome de alegria, de louvor e de glória, entre todas as nações da terra, que ouvirem todo o bem que eu lhes faço; e se espantarão e tremerão por causa de todo o bem e de toda a paz que eu lhes darei. | 
|---|
| 10 | Assim diz o יהוה: Neste lugar, do qual dizeis que está desolado, sem homens nem animais, nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, que estão desoladas, sem homem, nem morador , nem animal, ainda se ouvirá | 
|---|
| 11 | Voz de júbilo e voz de alegria, voz de noivo e voz de noiva, e voz dos que dizem: Louvai ao יהוה dos exércitos, pois o יהוה é bom; pois sua bondade dura para sempre; [e também] dos que trazem louvor à casa do יהוה; porque reverterei o cativeiro da terra para o que era no princípio, diz o יהוה. | 
|---|
| 12 | Assim diz o יהוה dos exércitos: Neste lugar desolado, sem homem nem animal, e em todas as suas cidades, haverá novamente morada de pastores, que façam deitar o gado. | 
|---|
| 13 | Nas cidades das montanhas, nas cidades das planícies, nas cidades do Negueve, na terra de Benjamim, e ao redor de Jerusalém e nas cidades de Judá, novamente passará o gado pelas mãos dos contadores, diz o יהוה. | 
|---|
| 14 | Eis que vêm dias, diz o יהוה, em que eu confirmarei a boa palavra que prometi à casa de Israel e à casa de Judá. | 
|---|
| 15 | Naqueles dias e naquele tempo farei brotar a Davi um Renovo de justiça; e ele fará juízo e justiça na terra. | 
|---|
| 16 | Naqueles dias Judá será salvo, e Jerusalém habitará em segurança, e isto é o que a chamarão: O יהוה [é] nossa justiça. | 
|---|
| 17 | Pois assim diz o יהוה: Não faltará a Davi homem que se sente sobre o trono da casa de Israel; | 
|---|
| 18 | Nem aos Sacerdotes levitas faltará homem de diante de mim que ofereça oferta de queima, e queime oferta de alimentos, e faça sacrifício todos os dias. | 
|---|
| 19 | E veio a palavra do יהוה a Jeremias, dizendo: | 
|---|
| 20 | Assim diz o יהוה: Se puderdes invalidar meu pacto do dia e meu pacto da noite, de tal modo que não haja dia e noite a seu tempo, | 
|---|
| 21 | Também se poderá invalidar meu pacto com meu servo Davi, para que não tenha filho que reine sobre seu trono, e com os levitas e Sacerdotes, trabalhadores a meu serviço. | 
|---|
| 22 | Assim como não se pode contar o exército do céu, nem se pode medir a areia do mar, assim também multiplicarei a descendência de Davi meu servo, e os levitas que me servem. | 
|---|
| 23 | E veio a palavra do יהוה a Jeremias, dizendo: | 
|---|
| 24 | Por acaso não tens visto o que este povo fala? Eles dizem: As duas famílias que o יהוה havia escolhido agora ele a rejeitou. E desprezam a meu povo, como se não o considerassem mais como nação. | 
|---|
| 25 | Assim diz o יהוה: Se meu pacto com o dia e a noite não durasse, se eu não tivesse estabelecido as leis do céu e a terra, | 
|---|
| 26 | Então também rejeitaria a descendência de Ya’akov, e de Davi meu servo, para que não tomasse de sua descendência aos que governem sobre a descendência de Avraham, Yis’haq, e Ya’akov. Pois reverterei seu cativeiro, e terei deles misericórdia. | 
|---|