| 1 | Ora, eu vos lembro, irmãos, as Boas Novas que já vos anunciei; as quais também recebestes, e nas qual perseverais, | 
|---|
| 2 | pelas quais também sois salvos, se é que as conservais tal como vo-lo anunciei; se não é que crestes em vão. | 
|---|
| 3 | Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que o Messias morreu por nossos pecados, segundo o Tanakh; | 
|---|
| 4 | que foi sepultado; que foi ressuscitado ao terceiro dia, segundo o Tanakh; | 
|---|
| 5 | que apareceu a Pedro, e depois aos doze; | 
|---|
| 6 | depois apareceu a mais de quinhentos irmãos duma vez, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormiram; | 
|---|
| 7 | depois apareceu a Ya'akov, então a todos os emissários; | 
|---|
| 8 | e por último de todos apareceu também a mim, como a um abortivo. | 
|---|
| 9 | Pois eu sou o menor dos emissários, que nem sou digno de ser chamado emissário, porque persegui a Congregação de Elohim. | 
|---|
| 10 | Mas pela graça de Elohim sou o que sou; e a sua graça para comigo não foi vã, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia não eu, mas a graça de Elohim que está comigo. | 
|---|
| 11 | Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes. | 
|---|
| 12 | Ora, se prega que o Messias foi ressuscitado dentre os mortos, como dizem alguns entre vós que não há ressurreição de mortos? | 
|---|
| 13 | Mas se não há ressurreição de mortos, também o Messias não foi ressuscitado. | 
|---|
| 14 | E, se o Messias não foi ressuscitado, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé. | 
|---|
| 15 | E assim somos também considerados como falsas testemunhas de Elohim que ele ressuscitou ao Messias, ao qual, porém, não ressuscitou, se, na verdade, os mortos não são ressuscitados. | 
|---|
| 16 | Porque, se os mortos não são ressuscitados, também o Messias não foi ressuscitado. | 
|---|
| 17 | E, se o Messias não foi ressuscitado, é vã a vossa fé, e ainda estais nos seus pecados. | 
|---|
| 18 | Logo, também os que dormiram no Messias estão perdidos. | 
|---|
| 19 | Se é só para esta vida que esperamos no Messias, somos de todos os homens os mais dignos de lástima. | 
|---|
| 20 | Mas na realidade o Messias foi ressuscitado dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem. | 
|---|
| 21 | Porque, assim como por um homem veio a morte, também por um homem veio a ressurreição dos mortos. | 
|---|
| 22 | Pois como em Adão todos morrem, do mesmo modo no Messias todos serão vivificados. | 
|---|
| 23 | Cada um, porém, na sua ordem: o Messias as primícias, depois os que são do Messias, na sua vinda. | 
|---|
| 24 | Então virá o fim quando ele entregar o reino a Elohim Avinu, quando houver destruído todo domínio, e toda autoridade e todo poder. | 
|---|
| 25 | Pois é necessário que ele reine até que haja posto todos os inimigos debaixo de seus pés. | 
|---|
| 26 | Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte. | 
|---|
| 27 | Pois se lê: Todas as coisas sujeitou debaixo de seus pés. Mas, quando diz: Todas as coisas lhe estão sujeitas, claro está que se excetua aquele que lhe sujeitou todas as coisas. | 
|---|
| 28 | E, quando todas as coisas lhe estiverem sujeitas, então também o próprio Filho se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, para que Elohim seja tudo em todos. | 
|---|
| 29 | De outra maneira, que farão os que se imergem pelos mortos? Se absolutamente os mortos não ressuscitam, por que então se imergem por eles? | 
|---|
| 30 | E por que nos expomos também nós a perigos a toda hora? | 
|---|
| 31 | Eu vos declaro, irmãos, pela glória que de vós tenho no Yeshua HaMashia nosso Senhor, que morro todos os dias. | 
|---|
| 32 | Se, como homem, combati em Éfeso com as feras, que me aproveita isso? Se os mortos não são ressuscitados, comamos e bebamos, porque amanhã morreremos. | 
|---|
| 33 | Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes. | 
|---|
| 34 | Acordai para a justiça e não pequeis mais; porque alguns ainda não têm conhecimento de Elohim; digo-o para vergonha vossa. | 
|---|
| 35 | Mas alguém dirá: Como ressuscitam os mortos? E com que qualidade de corpo vêm? | 
|---|
| 36 | Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer. | 
|---|
| 37 | E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como o de trigo, ou o de outra qualquer semente. | 
|---|
| 38 | Mas Elohim lhe dá um corpo como lhe aprouve, e a cada uma das sementes um corpo próprio. | 
|---|
| 39 | Nem toda carne é uma mesma carne; mas uma é a carne dos homens, outra a carne dos animais, outra a das aves e outra a dos peixes. | 
|---|
| 40 | Também há corpos celestes e corpos terrestres, mas uma é a glória dos celestes e outra a dos terrestres. | 
|---|
| 41 | Uma é a glória do sol, outra a glória da lua e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela. | 
|---|
| 42 | Assim também é a ressurreição, é ressuscitado em incorrupção. | 
|---|
| 43 | Semeia-se em desonra, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder. | 
|---|
| 44 | Semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. Se há corpo animal, há também corpo espiritual. | 
|---|
| 45 | Assim também está escrito: O primeiro homem, Adão, tornou-se alma vivente; o último Adão, espírito vivificante. | 
|---|
| 46 | Mas não é primeiro o espiritual, senão o animal; depois o espiritual. | 
|---|
| 47 | O primeiro homem, sendo da terra, foi terreno; o segundo homem foi o [próprio] יהוה celestial. | 
|---|
| 48 | Qual o terreno, tais também os terrenos; e, qual o celestial, tais também os celestiais. | 
|---|
| 49 | E, assim como trouxemos a imagem do terreno, que possamos também trazer a imagem daquele que é celestial. | 
|---|
| 50 | Mas digo isto, irmãos, que carne e sangue não podem herdar o reino de Elohim; nem a corrupção herda a incorrupção. | 
|---|
| 51 | Eis aqui vos digo um mistério: Nem todos dormiremos mas todos seremos transformados, | 
|---|
| 52 | num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som do último Shofar; porque o Shofar soará, e os mortos serão ressuscitados incorruptíveis, e nós seremos transformados. | 
|---|
| 53 | Porque é necessário que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade e que isto que é mortal se revista da imortalidade. | 
|---|
| 54 | Mas, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrito: Tragada foi a morte na vitória. | 
|---|
| 55 | Onde está, ó morte, o teu ferrão? Onde está, ó She'ol, a tua vitória? | 
|---|
| 56 | O ferrão da morte é o pecado, e a tortura do pecado é a Torá. | 
|---|
| 57 | Mas graça a Elohim que nos dá a vitória por nosso Senhor Yeshua HaMashia. | 
|---|
| 58 | Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra de יהוה, sabendo que o vosso trabalho não é vão em יהוה. | 
|---|