| 1 | Quando se aproximaram de Jerusalém, e chegaram a Betfagé, ao Monte das Oliveiras, enviou Yeshua dois discípulos, dizendo-lhes: | 
|---|
| 2 | Ide à aldeia que está na frente de vós, e logo encontrareis uma jumenta presa, e um jumentinho com ela; desprendei-a, e trazei-os a mim. | 
|---|
| 3 | E, se alguém vos disser alguma coisa, respondei: Meu Senhor precisa deles, e logo os enviará. | 
|---|
| 4 | Isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: | 
|---|
| 5 | “Dizei à filha de Tsiyon: Eis que aí te vem o teu Rei, manso e montado em um jumento, em um jumentinho, cria de animal de carga.”original | 
|---|
| 6 | Indo os discípulos e fazendo como Yeshua lhes ordenara, | 
|---|
| 7 | trouxeram a jumenta e o jumentinho, e sobre eles puseram os seus mantos, e Yeshua montou. | 
|---|
| 8 | E a maior parte da multidão estendeu os seus mantos pelo caminho, e outros cortavam ramos de árvores, e os espalhavam pelo caminho. | 
|---|
| 9 | Aclamando, dizendo: Hosana, salvador do mundo; bendito o que vem em nome de יהוה; Hosana ao salvador do mundo, sejas glorificado no céu e na terra! | 
|---|
| 10 | Ao entrar ele em Jerusalém, agitou-se a cidade toda e perguntava: “Quem é este?” | 
|---|
| 11 | E as multidões respondiam: “Este é o profeta Yeshua, de Nazaré da Galiléia.” | 
|---|
| 12 | Então Yeshua entrou no Templo Sagrado, expulsou todos os que ali vendiam e compravam, e derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas; | 
|---|
| 13 | e disse-lhes: “Está escrito: A minha casa será chamada casa de oraçãooriginal; vós a fazeis covil de ladrões.” | 
|---|
| 14 | E chegaram-se a ele no Templo Sagrado cegos e coxos, e ele os curou. | 
|---|
| 15 | Vendo os principais Sacerdotes e os escribas[ndr] as maravilhas que ele fizera, e os meninos que clamavam no Templo Sagrado: “Salva-nos ó Filho de Davi”, indignaram-se, | 
|---|
| 16 | e perguntaram-lhe: “Não ouves o que estes estão dizendo?!” Respondeu-lhes Yeshua: Sim; nunca lestes: “Da boca de pequeninos e de criancinhas de peito tiraste perfeito louvor?”original | 
|---|
| 17 | E deixando-os, saiu da cidade para Betânia, e ali passou a noite | 
|---|
| 18 | De manhã, ao voltar à cidade, teve fome; | 
|---|
| 19 | e, avistando uma figueira à beira do caminho, dela se aproximou, e não achou nela senão folhas somente, e disse-lhe: “Nunca mais nasça fruto de ti.” E a figueira secou imediatamente | 
|---|
| 20 | Quando os discípulos viram isso, perguntaram admirados: “Como é que imediatamente secou a figueira?” | 
|---|
| 21 | Yeshua respondeu-lhes: “Amen, Amen eu vos digo que se tiverdes fé[ndr] e não duvidardes, não só fareis o que foi feito à figueira, mas até, se a este monte disserdes: Ergue-te e lança-te no mar, isso será feito; | 
|---|
| 22 | e tudo o que pedirdes em oração e com confiança, recebereis.” | 
|---|
| 23 | Tendo Yeshua entrado no Templo Sagrado, e estando a ensinar, aproximaram-se dele os principais Sacerdotes e os anciãos[ndr] do povo, e perguntaram: “Com que autoridade[ndr] fazes tu estas coisas? e quem te deu tal autoridade[ndr]?” | 
|---|
| 24 | Respondeu-lhes Yeshua: “Eu também vos perguntarei uma palavra; se me responderdes, eu de igual modo vos direi com que autoridade[ndr] faço estas coisas. | 
|---|
| 25 | A imersão de João, de onde era? Do céu ou dos homens?” Ao que eles argumentavam entre si: “Se dissermos: Do céu, ele nos dirá: Então por que não confiaram nele? | 
|---|
| 26 | Mas, se dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos consideram João como profeta.” | 
|---|
| 27 | Responderam a Yeshua: “Não sabemos.” Disse-lhe ele: “Nem eu vos digo com que autoridade[ndr] faço estas coisas.” | 
|---|
| 28 | Mas que vos parece? Um homem tinha dois filhos, e, chegando-se ao primeiro, disse: Filho, vai trabalhar hoje na vinha. | 
|---|
| 29 | Ele respondeu: Sim, Senhor, mas não foi. | 
|---|
| 30 | Chegando-se ao segundo, falou-lhe de igual modo; respondeu-lhe este: Não quero, mas depois, arrependendo-se, foi. | 
|---|
| 31 | Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram eles: O segundo. Disse-lhes Yeshua: Amen eu vos digo, que os transgressores e as prostitutas entram adiante de vós no Reino de Deus. | 
|---|
| 32 | Pois João veio a vós no caminho da justiça, e não lhe deste crédito, mas os transgressores e as prostitutas lho deram; vós vendo isto, nem depois fizestes teshuvá[ndr] para confiares nele. Quem tiver ouvidos para ouvir, ouça. | 
|---|
| 33 | Ouvi ainda outra parábola: Havia um homem, proprietário, que plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou nela um lagar[ndr], e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país. | 
|---|
| 34 | E quando chegou o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos. | 
|---|
| 35 | E os lavradores, apoderando-se dos servos, espancaram um, mataram outro, e a outro apedrejaram. | 
|---|
| 36 | Depois enviou ainda outros servos, em maior número do que os primeiros, e fizeram-lhes o mesmo. | 
|---|
| 37 | Por último enviou-lhes seu filho, dizendo: A meu filho terão respeito. | 
|---|
| 38 | Mas os lavradores, vendo o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos matá-lo e herdaremos a sua herança. | 
|---|
| 39 | E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram. | 
|---|
| 40 | Quando vier o Senhor da vinha, que fará àqueles lavradores? | 
|---|
| 41 | Responderam-lhe eles: Fará morrer miseravelmente a esses maus, e arrendará a vinha a outros lavradores, que a seu tempo lhe entreguem os frutos. | 
|---|
| 42 | Disse-lhes Yeshua: “Nunca lestes nas Escrituras: A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angularoriginal; por יהוה foi feito isso, e é maravilhoso aos nossos olhos? | 
|---|
| 43 | Portanto eu vos digo que vos será tirado o Reino de Deus, e será dado a uma geração que dê os seus frutos. | 
|---|
| 44 | E quem cair sobre esta pedra será despedaçado, mas aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó.” | 
|---|
| 45 | Os principais Sacerdotes e os fariseus[ndr], ouvindo essas parábolas, entenderam que era deles que Yeshua falava. | 
|---|
| 46 | E procuravam prendê-lo, mas temeram o povo, porquanto este o tinha por profeta. | 
|---|